PERTANIKA JOURNAL OF SCIENCE AND TECHNOLOGY

 

e-ISSN 2231-8526
ISSN 0128-7680

Home / Regular Issue / / J

 

J

J

Pertanika Journal of Science & Technology, Volume J, Issue J, January J

Keywords: J

Published on: J

J

  • Airey, J., & Linder, C. (2006). Language and the experience of learning university physics in Sweden. European Journal of Physics, 27(3), 553-560. https://doi.org/10.1088/0143-0807/27/3/009

  • Al-Athwary, A. A. H. (2014). Translating shop signs into English in Sana’a’s streets: A linguistic analysis. The International Journal of Humanities and Social Sciences, 4(12), 140-156.

  • Alomoush, O. I. S., & Al-Naimat, G. K. (2020). English in the linguistic landscape of Jordanian shopping malls: Sociolinguistic variation and translanguaging. The Asian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 101-115.

  • Backhaus, P. (2005). Signs of multilingualism in Tokyo: A diachronic look at the linguistic landscape. International Journal of the Sociology of Language, 175, 103-121. https://doi.org/10.1515/ijsl.2005.2005.175-176.103

  • Backhaus, P. (2007). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. In D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 52-66). Multilingual Matters.

  • Ben-Rafael, E. (2009). A sociological approach to the study of linguistic landscapes. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscapes: Expanding the scenery (pp. 40-54). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203930960-9

  • Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80. https://doi.org/10.1080/14790710608668383

  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa

  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80. https://doi.org/10.1080/14790710608668386

  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2012). Language policy in education: Additional languages. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 301-319). Cambridge University Press.

  • Choi, J., Tatar, B., & Kim, J. (2019). Bilingual signs at an ‘English only’ Korean university: Place-making and ‘global’ space in higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(9), 1-14. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1610353

  • Coleman, J. A. (2006). English-medium teaching in European higher education. Language Teaching, 39(1), 1-14. https://doi.org/10.1017/s026144480600320x

  • Crystal, D. (2000). Language death (1st ed.). Cambridge University Press.

  • Deakins, E. (2009). Helping students value cultural diversity through research-based teaching. Higher Education Research & Development, 28(2), 209-226. https://doi.org/10.1080/07294360902725074

  • Division of Registrar. (2018). Students statistics. https://reg.mfu.ac.th/regpage/studentstat/studentstat.htm

  • Ferguson, G. (2012). English in language policy and management. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 475-498). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511979026.029

  • Ferguson, G. (2016). Language planning and education. Edinburgh University Press.

  • Gaiser, L., & Matras, Y. (2016). The spatial construction of civic identities: A study of Manchester’s linguistic landscapes. http://mlm.humanities.manchester.ac.uk/wp-content/uploads/2016/12/ManchesterLinguisticLandscapes.pdf

  • Gorter, D. (2006). Introduction: The study of the linguistic landscape as a new approach to multilingualism. In D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 1-6). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170-001

  • Gorter, D. (2007). The linguistic landscape in Rome: Aspects of multilingualism and diversity. IPRS.

  • Gorter, D., & Cenoz, J. (2015). Linguistic landscapes inside multilingual schools. In B. Spolsky, M. Tannenbaum & O. Inbar (Eds.), Challenges for language education and policy: Making space for people (pp. 151-169). Routledge.

  • Guo, M. H., & Li, J. (2015). Errors in public sign translation and application of adaptation theory. English Language Teaching, 3(3), 1-6.

  • Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing, and language change. International Journal of Multilingualism, 3(1), 31-51. https://doi.org/10.21832/9781853599170-003

  • Hynes, P. (2012). Welsh language policy: A study of the linguistic landscape at Cardiff University (Master’s thesis, Cardiff University). https://www.birmingham.ac.uk/Documents/college-artslaw/cels/essays/appliedlinguis tics/MACDCCDissertationPhilipHaynes.pdf

  • James, G., & Watt, N. (1992). The problems of overseas students in New Zealand universities. Many Voices: A Journal of New Settlers and Multicultural Education Issues, 3, 5-8.

  • Jing-Jing, W. A. N. G. (2015). Linguistic landscape on campus in Japan: A case study of signs in Kyushu University. Intercultural Communication Studies, 24(1), 123-144.

  • Kam, H. W. (2006). English language teaching in East Asia today: An overview. Asia Pacific Journal of Education, 22(2), 1-22. https://doi.org/10.1080/0218879020220203

  • Kim, K. R. (2011). Korean professor and student perceptions of the efficacy of English medium instruction. Linguistic Research, 28(3), 711-741.

  • Klaassen, R. G., & De Graaff, E. (2001). Facing innovation: Preparing lecturers for English medium instruction in a non-native context. European Journal of Engineering Education, 26(3), 281-289.

  • Kuteeva, M. (2020). Revisiting the ‘E’ in EMI: Students’ perceptions of standard English, lingua franca and translingual practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(3), 287-300. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1637395

  • Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49.

  • Mae Fah Luang University. (2017). Vision and mission statement. https://www.mfu.ac.th/about-mfu/introduction-mfu/vision.html

  • Maffi, L. (2005). Linguistic, cultural and biological diversity. Annual Review of Anthropology, 34, 599-617. https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.34.081804.120437

  • Mautner, G. (2014). Signs of the times: A discourse perspective on public signage, urban space and the law. In A. Jaworski, & N. Coupland (Eds.), The discourse reader (3rd ed., pp. 386-403). Routledge.

  • McCarty, T., & Chen, R. (2014). Linguistic diversity. Education. https://doi.org/10.1093/obo/9780199756810-0116

  • Pehlivan, A. (2018). Medium of instruction policies: Turkish Cypriots and their reflections on instructional technologies. EURASIA Journal of Mathematics, Science and Technology Education, 14(5). https://doi.org/10.29333/ejmste/85107

  • Phillips, C. (2011). Sign language: Interpreting the linguistic landscape of a Manitoba town [Master’s thesis, University of Manitoba]. https://mspace.lib.umanitoba.ca/ bitstream/handle/1993/5088/phillips_cindy.pdf? sequence=1

  • Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford University Press.

  • Ricento, T. (2015). Political economy and English as a “global” language. In T. Ricento (Ed.), Language and policy & political economy (pp. 27-47). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199363391.003.0002

  • Rose, H., & McKinley, J. (2017). Japan’s English-medium instruction initiatives and the globalization of higher education. Higher Education, 75(1), 111-129. https://doi.org/10.1007/s10734-017-0125-1

  • Rubdy, R. (2001). Creative destruction: Singapore’s speak good English movement. World Englishes, 20(3), 341-355. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00219

  • Shohamy, E., & Gorter, D. (2009). Introduction. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 1-10). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203930960

  • Singhasiri, W. (2013, July 18-21). Linguistic landscape in the state railway station of Thailand: The analysis of the use of language. In The Inaugural European Conference on Language Learning 2013 (pp. 124-132). The International Academic Forum. http://papers.iafor.org/wp-content/uploads/conference-proceedings/ECLL/ECLL2013_proceedings.pdf

  • Siricharoen, A. (2016). Multilingualism in the linguistic landscape of the Faculty of Arts, Chulalongkorn University, Thailand. Manusya Journal of Humanities, 19(3), 12-24. https://doi.org/10.1163/26659077-01903002

  • Söderlundh, H. (2013). Applying transnational strategies locally: English as a medium of instruction in Swedish higher education. Nordic Journal of English Studies, 13(1), 113-132. https://doi.org/10.35360/njes.278

  • United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. (2014, May 30). Multilingualism: A key to inclusive education [Press release]. http://www.unesco.org/new/en/member-states/single-view/news/multilingualism_a_key_to_inclusive_education/

  • Yavari, S. (2012). Linguistic landscape and language policies: A comparative study of Linköping University and ETH Zürich [Master’s thesis, Linköping University]. http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:574524/FULLTEXT01.pdf

ISSN 0128-7680

e-ISSN 2231-8526

Article ID

J

Download Full Article PDF

Share this article

Recent Articles